Tomemos el toro por los cuernos Los cuernos, además de posibilitar que los toreros demuestren su valentía, nos permiten decir muchas cosas en el habla cotidiana. Hoy te enseñamos algunas de ellas.
coger/agarrar el toro por los cuernos:
(col.) take the bull by the horns
cuerno de la abundancia:
horn of plenty
irse al cuerno:
fall through, be ruined/spoiled
mandar al cuerno:
tell sb. to sod/fuck off, chuck it all in
meter/poner los cuernos:
cuckold sb., be unfaithful to sb., cheat on sb.
oler a cuerno quemado:
smell/sound fishy
ser cornudo:
no tiene precio para todo lo demas:
0 comentarios:
Publicar un comentario
Opina, deja tus comentarios.